Möt Tolkiens nyöversättare
2008-09-09Erik Andersson är författaren som också blivit känd som översättare av Tolkiens Härskarringstriollogi. Onsdag den 10 september besöker han Karlstads universitet för ett litterärt mingel.
- Erik Andersson är rykande aktuell. Hans senast boksläpp "Den larmande hopens dal" släpptes i augusti och har efter mycket bra recensioner sålt slut på bara några veckor, säger Jonas Ingvarsson, lektor i litteraturvetenskap, ämnet som arrangerar författarmötet.
Tidigare har Erik Andersson nominerats till Sveriges Radios romanpris med boken "Hemsk osams". Han har gjort sig känd som nyöversättare av Tolkiens verk och också beskrivit det arbetet i boken "Översättarens anmärkningar: dagbok från arbetet med Ringarnas herre". Som översättare har Erik Andersson även arbetat med Nick Hornby, James Ellroy och Patricia Cornwell.
- Under minglet kommer Erik Andersson att läsa högt ur sin nya bok och vi kommer att ha ett samtal om hans författarskap och översättningsarbeten, säger Jonas Ingvarsson.
Det litterära minglet startar kl 17.00 den 10 september på Ljusgården i hus 12.